Laser World 2019 Report / 2019.6.28

Laser World 2019 @ 境港
6月28日(金)天気 雨のち晴れ!!!

Laser World 2019 at SakaiMinato
Fri Jun 28 Shower then sunny

Laser World 2019 en SakaiMinato
Viernes 28 de junio Ducha y luego nublado.

朝、雨が上がったころから選手が集まってきました。
湿度が下がり始めた頃から良い風が入ってきました。
一流選手が超スムーズに次々と出艇。

In the morning, After shower stop, Salors were gothering.
High humidity was getting down then good wind coming.
Top sailors were lauching gracefully one after one.

Por la mañana, después de la ducha, los marineros se estaban reuniendo.
La humedad alta bajaba entonces el viento bueno venía.
Los jugadores navegantes lanzaban con gracia uno tras otro.

時々、選手が戻ってきて「センターが鳴る」とか「ラダーが鳴る」とか言ってます。
何のこと?ってチャーターボーイズに聞いてみると微妙なゆがみで音がするらしい。
音がするのはプレーニングした時だと思っていたらそれとは違うらしい。

salors came back and said complain. “Center board screams booom.” or “Radder screaming.”
What happen? I asked to carter boys. They said tiny distortion may make noise. Screaming sound is not same as when planing.

Jugadores volvió y dijo quejarse. “La center board grita booom”. o “Radder gritando”.
¿Qué ocurre? Le pregunté a los del carter. Dijeron que una pequeña distorsión puede hacer ruido. El sonido de gritos no es lo mismo que al planear.

持って来たセンターやラダーを選手と一緒にじーっと見て調整するチャーターボーイズ。
さすがトップ選手、チャーターの受け取り、受け取った後の調整、真剣です。

Charter boys were watching and tuning the cener board or radder which sailors carried.
Truly top salors! THey are serious when receive charter boat or tuning.

Los chárter boys observaban y sintonizaban la center board o radder que llevaban los marineros.
Verdaderamente los mejores salors! Son serios cuando recibes chárter o tuning.

ちなみに選手の1人がヨーロッパではグラブレールの位置がもう少し前だと言っていました。
が、確認したところそれは勘違いです。同じ場所だそうです。

It it not true that crab rail installed on a little forward as uno sailor complain. Chrter boys confirmed that it was installed on the proper position.

No es cierto que el riel del cangrejo se instale un poco hacia adelante cuando uno jugador se queja. Chrter Boys confirmó que estaba instalado en la posición correcta.

明日から雨予報。
天気予報が外れますように!

Weather report said rain from tomorrow.
I never believe!

El pronositico del tiempo dice que lloverá desde mañana.
Nunca lo creo!

LaserNews編集
屈斜路湖フリート
永岡明美

Editor of Laser News Japan
Akemi Kussyaroko Fleet Hokkaido Japan

Editor de Laser News Japan
Akemi de la flota de Kussyaroko Hokkaido Japon

晴れて風も良い感じです。
この青空が続いてくれないかなぁ。

Sunny and good wind.
I hope it continues.

Soleado y buen viento.
Espero que continúe.

レースはまだ始まっていませんが優勝したときの握手の練習。
コメントも言えるように準備!
あ、LaserNewsにレポートも書かなきゃね。

Practice of shake hands when awards celemony though the races have not started. Also preparating winning speach!
I must write it on the Laser News Japan.

Práctica de estrechar la mano cuando se otorga el premio celemonia aunque las carreras no hayan comenzado. También preparando el discurso ganador!
Debo escribirlo en el Laser News Japan.

日本チーム、みんな良い顔しています。
美味しいものをバランス良く食べて、歯磨きしたら夜更かししないでしっかり寝て、頑張れ~!!!

Japanese team members look good.
Eat favorite with good balancing, sleep good after tooth brushing.
Then 加油 jiāyóu!

Los miembros del equipo japonés se ven bien.
Comer favorito con un buen equilibrio, dormir bien después de cepillarse los dientes.
Entonces 加油 jiāyóu!

たくさんの国の選手が集まっています。
左からABC順。全部の国名わかるかな?

Salors gathering from many countries.
ABC order from left. Do you know all countries?

Recolección de jugadores de muchos países.
Orden de ABC desde la izquierda ¿Conoces todos los países?