Laser Radial World 2019 Report / Day 3 / 2019.7.19
Laser World 2019 @ 境港
7月19日(金)天気 曇り
Laser World 2019 at SakaiMinato.
Fri Jul 19 Cloudy.
Laser World 2019 en SakaiMinato.
Viernes 19 de julio. Nublado.
今日は大山を背景にラジアルクラス初日のレースが行われました。
Today, The race of the first day of the radial class has been executed with the scenery of Daisen Mountain.
Hoy, la carrera del primer día de la radial class ha sido ejecutada con el escenario de la montaña Daisen.
雨上がりで湿度と気温が上がる中、風待ち数時間。
午後3時頃、パスタを熱湯に投入する直前、みんなが出艇。
Several hours all sailors stayed at the harbor for waiting good wind. Rain stopped then temperature and humidity were increasing.
About 3:00pm all sailors launched just before we start to boil todays pasta.
Varias horas todos las jugadoras se quedaron en el puerto esperando el buen viento. La lluvia cesó, entonces la temperatura y la humedad estaban aumentando.
Alrededor de las 3:00 pm todos las jugadoras lanzaron justo antes de que comencemos a hervir la pasta de hoy.
みんなが出艇した後、いろんな役割のある方が海へ。
Several staff with several rolls launched after all sailors launched.
Varios empleados con varios rollos lanzados después de que todos las jugadoras lanzaron.
笛を吹くのが上手な女性!
Ladies who are good at whistle.
Señoras que son buenas para silbar.
セーリングのメディアと言えばこの方!
One of the most famous press person for sailing in Japan.
Una de las personas de prensa más famosas para sailing en Japón.
ご自身のイニシャルですか?
Is the letter “T” on the flag your initial?
¿La letra “T” en la bandera es tu inicial?
今日は1レースで終了。
レーザーカフェメニューはパスタ、とうもろこし、フルーツポンチ、
わらび餅、いもけんぴ、スポンサー様提供のお菓子と飲み物。
わらび餅は広島のくんちゃん製造。めちゃくちゃ美味しい。
There was one race today.
At the menu of the Laser Cafe there are pasta, boiled corn, fruit punch, Warabi-mochi (flavored rice pudding), Imokenpi (fried sweet potato) and sweets and drinks which are supplied by the sponsors.
Warabi-mochi is made by Kun-chan from Hiroshima. Very delicious!
Había una carrera hoy.
En el menú del Laser Café hay pasta, maíz hervido, ponche de frutas, Warabi-mochi (pudín de arroz con sabor), Imokenpi (batata frita) y dulces y bebidas que son suministrados por los patrocinadores.
Warabi-mochi está hecho por Kun-chan de Hiroshima. ¡Muy deliciosa!
が、海外の選手には未知の食べ物。
食べたらこんな顔になります。
Though Warabi-mochi is unknown foodfor the foreign sailors, they all become smile when try.
Aunque Warabi-mochi es un alimento desconocido para las jugadoras extranjeros, todos se vuelven sonrientes cuando lo intentan.
明日もみんなのいろんな顔を見られるのが楽しみです。
It is my fun to meet with many sailors also tomorrow.
Es mi diversión encontrarme con muchas jugadoras también mañana.
LaserNews編集
屈斜路湖フリート
永岡明美
Editor of Laser News Japan
Akemi Kussyaroko Fleet Hokkaido Japan
Editor de Laser News Japan
Akemi de la flota de Kussyaroko Hokkaido Japon