Laser Radial World 2019 Report / Day 2 / 2019.7.18
Laser World 2019 @ 境港
7月18日(木)天気 雨のち曇りのち虹
Laser World 2019 at SakaiMinato.
Thu Jul 18 shower then cloudy then rainbow.
Laser World 2019 en SakaiMinato.
Jueves 18 de julio ducha y nublado y arcoiris.
今日はプラクティスレースと開会式。
朝から強い雨。少し風があったので練習した選手はいました。
でも、レースの頃には風が無くなり参加選手無く、運営の練習。
Today, the practice race and the opening ceremony.
In the morning hard rain though light wind. Some sailors did practice.
No wind when the race starts. In the practice race there was no sailor.
It is the practice race not sailors but the operating team.
Hoy, la carrera de prácticas y la ceremonia de apertura.
Por la mañana lluvia fuerte aunque viento ligero. Algunas jugadoras practicaban.
No hay viento cuando comienza la carrera. En la carrera de práctica no había jugadora.
Es la carrera de práctica no las jugadoras sino el equipo operativo.
昨日は「Beach Cleaning day」。
選手、役員が参加してハーバー横の海岸清掃。
Yesterday is “Beach Cleaning day”.
Cleaning up the beach beside the harbor by sailors and Staffs.
Ayer es el “día de la limpieza de la playa”.
Limpiando la playa al lado del puerto por jugadoras y mienbros de operación.
from “before” to “after”
ビックリするくらいきれいになりました。
These photos show “before and after”.
It became as beautiful as everyone surprising.
Estas fotos muestran “antes y después”.
Se volvió tan hermoso como todo el mundo sorprendente.
後半のレーザーカフェで頑張るおじさま達。
明日の仕込み中です。
今日、全てのメニューを練習済みのおじさま達。
かわいい女子選手に食べてもらえるように頑張ってね♪
Gentlemen who are doing their best in the Laser Cafe of latter half.They are preparating food for tomorrow.
Today, the practice races of the all menu have been done.
They are looking forward to the charming lady sailors eating the dishes.
Caballeros que están haciendo lo mejor en el Laser Café de la segunda mitad. Están preparando comida para mañana.
Hoy, las carreras de práctica de todo el menú se han hecho.
Están deseando que los encantadoras jugadoras coman los platos.
ラジアル男子 日本選手集合!ただしマスターズのみ。
皆さん、応援に来られる時はバース内は関係者以外立ち入り禁止です。
男子は公園側に並んでいますので柵のところから応援可能です。
All Japanese gents radial class sailors. Not all but only masters sailors.All visitors prohibit from entering the harbor when visiting and cheering sailors.
The gents sailors boats are aligned on the park side. All visitor can access to them from the fence
Todos los caballeros jugadores japoneses de radial class. No todos, sino solo masters jugadores. Todos los visitantes prohíben entrar al puerto cuando visitan y aplauden a los jugadores.
Los barcos de caballeros jugadores se alinean en el lado del parque. Todo visitante puede acceder a ellos desde la valla.
フランスチームにお菓子を配るマスターズ日本男子。
Japanese masters sailor giving sweets to the France team.
Maestro japones Jugador regalando dulces al equipo de Francia.
開会式の途中、虹!!!
明日はレースができますように。
Rainbow above the opening celomony!
I hope good races tomorrow.
Arcoiris sobre la celomonia de apertura!
Espero buenas carreras mañana.
LaserNews編集
屈斜路湖フリート
永岡明美
Editor of Laser News Japan
Akemi Kussyaroko Fleet Hokkaido Japan
Editor de Laser News Japan
Akemi de la flota de Kussyaroko Hokkaido Japon