Laser World 2019 Report / 2019.7.10
Laser World 2019 @ 境港
7月10日(水)天気 晴れのち曇り
Laser World 2019 at SakaiMinato.
Wed Jul 10 Sunny then cloudy
Laser World 2019 en SakaiMinato.
Miércoles 10 de julio Soleado y luego nublado.
今日のハーバーは静かです。
こんなに広かったのかしらと思うくらい。
Today it is very quiet in the harbor.
I wonder if it was so spacious.
Hoy es muy tranquilo en el puerto.
Me pregunto si era tan espacioso.
On the way to home
オフだった私は自転車でウロウロ。
帰り道、ハーバー横のテントサイトにいつもの通訳さん発見。
英語とスペイン語ができる頼りになるミカさん。
エクアドルからテントを持って来た女子選手を手伝ってペグ打ち中!
I wandered around by bicycle. I was off today.
On the way home I met the regular interpreter at the tent site on the side of the harbor.
Mika, who can speak English and Spanish, is much dependable.
She was helping a sailor from Ecuador to drive pegs of tent.
Deambulé en bicicleta. Estoy de vacaciones hoy.
De camino a casa, me encontré con el intérprete habitual en el sitio de la tienda de campaña al costado del puerto.
Mika, que habla inglés y español, es muy confiable.
Ella estaba ayudando a una fugadora de Ecuador a clavar las clavijas de la tienda.
地球の裏側にやってきてテント泊しながらワールド参加。
根性が違います。
She came from the other side of the earth then will attend the World Championship with staying in a tent. She has a tough nature.
Ella vino del otro lado de la tierra y luego asistirá al Campeonato del Mundo quedándose en una carpa. Ella tiene una naturaleza fuerta.
公園寄りのバースにショックコードでつないである薄っぺらいスーツケースと袋。
忘れ物?
At the berth close to the park there are a thin suit case and a bag which are tie up with a shock code.
En el muelle cercano al parque hay una maleta delgada y una bolsa que están amarradas con un código de choque.
明日からプレチャーター引き渡し。
たくさんの選手に会えるのが楽しみです♪
Charter boat distribution will be start from tomorrow.
I am happy to meet many sailors.
La distribución de los barcos de alquiler comenzará a partir de mañana.
Estoy feliz de conocer a muchos jugadores.
LaserNews編集
屈斜路湖フリート
永岡明美
Editor of Laser News Japan
Akemi Kussyaroko Fleet Hokkaido Japan
Editor de Laser News Japan
Akemi de la flota de Kussyaroko Hokkaido Japon